فرهنگ اصطلاحات مطالعات ترجمه شفاهی

150,000

توضیحات

فرهنگ حاضر اولین فرهنگ توصیفی دوزبانه در ایران است که به معرفی و توضیح اصطلاحات کلیدی رشته ترجمه شفاهی می‌پردازد. در واقع، این فرهنگ به معرفی و توضیح بیش از ۳۰۰ اصطلاح کلیدی در ترجمه شفاهی می‌پردازد که کسانی که با این حوزه سرو کار دارند باید بدانند

وریا دستیار کارشناس و کارشناس ارشد مترجمی زبان‌انگلیسی به ترتیب از دانشگاه‌های علامه طباطبائی و خوارزمی است و «فرهنگ کلمات همنشین» از وی در انتشارات رهنما منتشر شده است

نقد و بررسی ها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است .

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “فرهنگ اصطلاحات مطالعات ترجمه شفاهی”
دسته: برچسب:

تماس با ما

پیام خود را برای ما ارسال کنید، در اولین فرصت به آن پاسخ خواهیم داد.

در حال ارسال
کپی رایت ©2018 تمامی حقوق وب‌سایت سامانه مترجمان محفوظ و متعلق به موسسه ترجمان هفت اقلیم سخن است.

ورود با مشخصات‌تان

یا    

جزئیات خود را فراموش کردید

Create Account